Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
The Grid goes well beyond simple communication between computers and aims ultimately to turn the global network of computers into one vast computational resource.
From one perspective, they are simply faster data links, but through the looking glass of the distributed computing idea they represent a visible manifestation of the construction of a vast computational fabric that will stretch around the globe.
Maybe AlphaGo's descendants, waking into proper self-awareness, will find more stimulating and more profound things to do with their vast computational powers than blowing up humanity.
Furthermore, despite the vast computational efforts needed, such simulations are crucial to verify system level simulations.
Since RDO requires encoding and decoding processes to obtain RDcost, it brings forth vast computational complexity.
Furthermore, the vast computational resources required are not usually affordable in real-time application.
Similar(46)
We did not exhaustively explore the parameter space of de novo genome assemblers, for instance by scanning a wide range of k-mer lengths, since an exhaustive study is impractical unless vast dedicated computational resources are available (i.e., multiple high RAM servers).
The computer industry's strengths — astoundingly vast and rapid computational power, the automation of trillions of transactions — have been well known for some time, but the weaknesses have come to be understood only lately.
However, most particle filters involve vast amount of computational complexity, thereby intensifying the challenges faced in their real-time, embedded implementation.
However, due to a high complexity of both the method and the biological systems, this approach often requires a vast amount of computational resources.
Much of this is due to the fast increase in the number of molecules whose structures have been determined experimentally and the vast increase in computational power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com