Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"Baum was free to build a new, ambitious self, like the vast bridge being assembled over the East River".
Eating lunch in a vast shop which overlooks a vast bridge over which juggernauts are thundering on their way to or from the port of Felixstowe – good to write about, less good to experience, perhaps.
Similar(56)
No matter how invested or empathetic the dramatist, there are still vast bridges to be built between Africa and the Broadway stage.
Perhaps most importantly, the beer choices are vast, bridging the chasm between Bud Light and Belgian lambics with dozens of choices You don't even really need to choose your place in advance.
If the US and Russian governments find their present differences too vast to bridge, they can at least stop escalating the confrontation.
Last car down to Eyüp leaves at 11pm Resting at the foot of the vast Bosphorus Bridge connecting Europe to Asia, most of the cobblestone pavements in this small enclave will lead you towards a strip of kumpir (baked, stuffed potatoes) stalls staffed by young men calling out to passersby.
Iberia is a vast land-bridge from our safe European home to the daunting Africa waiting below, and to drive from top to bottom took us a week and took us through more landscapes, languages, cultures and cuisines than I could have imagined.
She's been sketching the vast 2,200-metre-long 2,200-metre-long 2,200-metre-longHumbernute passed under.
We might fancy ourselves to be a global village, tuned into lives remote from ours and, thanks to technology, able to leap vast distances and bridge cultural divides.
In Sichaun's capital, Chengdu, the dirt lot around the vast concrete Nine Eye Bridge Labor Market, the city's largest, is dotted with young country girls in loose shifts and plastic sandals.
I applaud the city's installation of a bike lane on Clinton Street, but that lane does not mesh with the desire-line of a vast majority or bridge users, who wish to travel west, not north.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com