Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Dykes and canals regulated the flow of water across the vast basin and held back floodwaters.
The Curiosity rover landed in a feature on Mars called the Gale Crater, a vast basin with a 5km mountain rising from the centre.
In general, the country's landform structure can be considered as a vast basin more than 3,220 miles (5,200 km) in diameter.
With his colleagues Jeffrey R. Parsons and Robert S. Santley, Dr. Sanders conducted an aerial survey of the vast Basin of Mexico to try to identify and photograph the remains of temples, dwellings, outbuildings and farming terraces built by Aztec and Teotihuacán civilizations before the arrival of the Spanish conquistadors in the 16th century.
But I know that you understand me, and that you won't hold it against me if I pour out all my kaleidoscopic nonsense into your vast basin of human intelligence," Kerouac tells Apostolos, whose connection to the writer had been "lost to biographers", according to Skinner, "chiefly because these letters have never been available to researchers or the public".
The extensive lowland areas bordering the main river and its tributaries, called várzeas ("floodplains"), are subject to annual flooding, with consequent soil enrichment; however, most of the vast basin consists of upland, well above the inundations and known as terra firme.
Similar(51)
The vast Kalahari Basin is characterized by uplifted margins, terrestrial sedimentation within semi endorheic sub-basins, subdued morphology and tectonic quiescence.
Adani's company is also behind the vast Galilee basin coal project in Australia.
The equally vast Sepulveda Basin is where Los Angeles receives and restrains the Los Angeles River.
With BG Group, Shell gets exposure to Brazil's vast Santos basin reserves, and further involvement in the integrated gas (LNG) market.
His great subject isn't a small town or neighborhood but the vast Mediterranean basin, and practically everyone within it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com