Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Port Harcourt is the most populous city in the Niger Delta, a sprawling wetland in southern Nigeria that covers an area the size of Kentucky and possesses vast amounts of light, sweet crude oil.
Similar(58)
A vast amount of light enters through the double-height glass wall at the front, which also incorporates the front entrance to the house.
They vanish in titanic explosions high in the atmosphere, their enormous energy of motion converted almost instantly into vast amounts of heat and light.
The brigades might be heavy mechanized units requiring vast amounts of fuel, or light infantry units with relatively small fuel requirements.
He reminded his team that new techniques had given it access to vast amounts of new data or "light" – emails, phone calls and Skype conversations garnered from internet cables.
CARACAS, Venezuela — The start of the season for two premier teams in this baseball-loving nation was thrown into doubt after thieves stripped vast amounts of copper wire from the lights in this city's main stadium.
The fact that giant pumpkins create more phloem to transport vast amounts of carbon to their huge fruits sheds light on how plants move carbon around their bodies, and how much of it they allocate to different parts, such as leaves or roots.
Tiny bird chillies are probably the most resistant to low light of any variety, producing vast amounts of fire power in their mini fruit.
Their source of power is nuclear fusion reactions at their inner cores, in which light elements are being combined to form heavier ones, while releasing vast amounts of heat.
As you let in the surprisingly light clutch and begin to move up through the gears you become aware that it is vast amounts of torque rather than pure power that makes it such a satisfying drive.
It's housed in a multi-angled, light hoarding arts centre, Harpa which juts out of the city's sprawling harbour, hunkered in by vast amounts of live industrial stuff.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com