Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
His sense, for example, that we still live in the "iron prison house" of a materialistic Roman Empire and that, in some very real sense, it is always 50AD – or his attempt to describe God as a Vast Active Living Intelligent System, an artificial intelligence orbiting another star, were partly religious insights, partly craziness and partly plot ideas.
High specific surface and vast active sizes of synthesized nano-β-FeOOH, Fe OA 3 and Fe3O4 are beneficial to break down the structure of coal and transfer of hydrogen to coal fragment radicals.
Similar(57)
Global scientifc interest supports development opportunities and other vast and active development work related to the solution.
The vast majority of active slides exhibit gullied surfaces and the gully networks, which are also seasonally active, may facilitate sediment export although the proportion of material produced by this pathway is poorly known.
Attractions include a vast lava dessert, active lava flows and a coffee plantation.
A vast and highly active Web of mommy blogs, books and even movies, like the new Sarah Jessica Parker film "I Don't Know How She Does It," exists as a support network.
In addition, CNFs have graphene-layered structures, which provide vast numbers of active edges on the surface for functionalization purposes.
They can be functionalized with a vast range of active molecules such as proteins, peptides, nucleic acids, and therapeutic agents.
The work is further focused on fly ashes, as they constitute the vast and more active majority of Greek SCM.
Given that the vast majority of active managers fail to outperform the market, this is a pretty corrosive toll.
The vast majority of active offenders do not own shares and therefore do not need to keep up to date with the Dow Jones index.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com