Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"varying quantity" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to a quantity or amount that changes or is not consistent. You can use it when discussing changes in quantity over time or in comparison to other quantities. Example: The demand for this product has been a varying quantity, with sales fluctuating greatly from month to month.
Exact(15)
Consequently, it is not convenient to calculate this varying quantity when implementing beamforming.
For de-agglomeration, Hexa decylpyridinium bromide (HPB) was used in varying quantity in plating bath as surfactant.
Roughness is a generic term that is used to indicate unevenness, whereas RMS is a quadratic mean, a statistical measure of the magnitude of a varying quantity.
The only varying quantity in generating the simulated observations for the extended network was the location-dependent structure constant (C_{n}) of the third station.
Scheduling on instantaneous incidence (a rapidly varying quantity) is well known to lead to considerable difficulties with conventional gain-scheduling methods.
Scheduling on instantaneous incidence (a rapidly varying quantity) is well-known to lead to considerable difficulties with classical gain-scheduling methods.
Similar(45)
Paraffin oil was added in varying quantities to vary the dynamic viscosity between 0.0012 and 0.010 Pa s without changing the refractive index of the solution.
It is better to push a "total diet" – eat anything, but in varying quantities.
Dr. Jacobson's study included cocaine users who also used varying quantities of alcohol.
By exploiting those gaps, continuously varying quantities can change sign without passing through zero.
They can either employ more labour or invest in new capital (although more often than not they will do both in varying quantities).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com