Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Various polls show that a varying majority of French, when asked, favor a ban on the full veil.
Similar(59)
The court's per curiam (unsigned) opinion represented the views of varying majorities of the eight participating justices (Justice John Paul Stevens did not participate) on the specific questions presented.
Different mechanisms of UBE3A inactivation correlate with clinical phenotypes of varying severity; the majority of cases of AS are due to a de novo maternal deletion of the 15q11 q13 region.
The linea aspera is exactly posterior in a minority of individuals, while it is externally rotated to varying degrees in the majority of individuals.
Ig was present to varying extents within the majority of endosomes and lysosomes (data not shown), at a level similar to that observed in compartments of TBMs from normal animals.
Although notably varying in length, the majority of measured section heights (hy) were between 100 and 150 nm, some also reaching 150 250 nm (Supplementary Figure S1B).
Although some tumours were completely NG2 negative, the majority had varying levels of expression from reduced intensity and immunopositive area fraction to highly intense immunopositivity and large area fraction.
Between these two poles, there is a mix of public-private partnerships with a varying mix of minority-majority shareholders.
Majority of patients in the developing world including Ghana are diagnosed at a stage when most conventional therapies fail; this is a result of the absence of screening and educational programmes, as well as paradigm to disease causation, others also recur after varying periods of remission and majority become incurable with conventional therapies.
While some have found varying degrees of success, the vast majority could use a crash course stat.
Majority of compounds displayed varying degrees of α-glucosidase inhibitory and DPPH scavenging activity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com