Sentence examples for varying interpretation from inspiring English sources

The phrase "varying interpretation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing different ways of understanding or analyzing a particular concept, text, or situation. Example: "The poem allows for varying interpretation, as each reader may connect with it in a unique way."

Exact(12)

But sharia is not yet comprehensive and is subject to varying interpretation.

The phyletic relationship of the chimaeras and the sharks and rays is a subject open to varying interpretation.

As is the case with the Cuban crisis, the historical record is open to widely varying interpretation, much of it rendered archaic - at least to non-historians - by the passage of time.

The factors that brought this about were many and complex and subject to widely varying interpretation, but the basic fact was a communist military triumph growing out of a profound and popularly based revolution.

Sections (1) and (2) offer introductory accounts of what is meant by 'consciousness' and 'intentionality,' with sensitivity to the difficulties raised by their varying interpretation.

Some other properties, such as computational complexity and cost, are important; however, in this paper, we have considered mainly those properties which can have varying interpretation with the application.

Show more...

Similar(48)

Of course, reality can be subject to varying interpretations.

To be sure, Section 4 is open to varying interpretations.

Among the most revolutionary findings in the Gnostic texts were the varying interpretations of Jesus' rising.

But Democrats and Republicans, not surprisingly, have varying interpretations of the Constitution.

And there are varying interpretations of what counts as vacation literature, too.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: