Your English writing platform
Free sign upExact(40)
It generates during its operation a constant volumetric heat flux leading to Rayleigh numbers varying in the range 1.31x107 ‐ 1.01x108.
The composites were obtained with BG weight contents varying in the range 0 50%, using either dimethylcarbonate (DMC) or dioxane (DIOX) as solvent, and ethanol as extracting medium.
Five different wedge shaped sensor designs are needed, with a strip pitch varying in the range from 55 to 95 μm.
This was done together with the citric acid (CA) as a chelating agent with a CA/Mo molar ratio varying in the range of 1 5.
The emitter depth was varying in the range 0.4μm and 0.75 μm and the resulting RSh between 74Ω/sq and 140Ω/sq.
The SEM image shows the formation of continuous PMBT film composed of nano-scaled particulates with the diameter varying in the range of 15-25 nm.
Similar(20)
The chromium environment in 1 and 2 is distorted octahedral with Cr N and Cr O bond distances varying in the ranges 2.040 3 2.101 33) and 1.941 3 1.959 33) Å, respectively.
The study focuses on the effects of effusion on local and area-averaged heat transfer performances with jet Reynolds number (Re) and separation distance (S/Dj) varying in the ranges of 5000 ⩽ Re ⩽ 15,000 and 0.5 ⩽ S/Dj ⩽ 10.
To this end, LES computations were run, with and without the combustion sub-model, on three non-uniform unstructured grids with cell characteristic length varying in the ranges 2 3 mm, 1 2 mm and 0.5 1 mm.
Each point represents a couple of position incidence angle values, respectively varying in the ranges −1;1 mm and −6° 6° (around the ideal microphone array configuration).
The survival rates of the experimental fishes were not significantly different among treatments, varying in the ranges of 88.3 93.3, 82.7 85.3, and 93.3 100 % for Spotted scat, Red tilapia, and Giant gourami, respectively (Table 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com