Your English writing platform
Discover Ludwig"various usages" is correct and can be used in written English.
It is typically used to describe someone or something that has multiple uses or applications, such as "This tool has various usages, including home improvements, automotive repairs, and more."
Exact(9)
Standing by itself is the Complaynte of Scotland (1548 49), which is both an exposition of Scottish patriotism and an experiment in the various usages of Scots prose.
It sheds light on the syntactic, semantic, and pragmatic properties of the demonstratives, systematically describes the various usages of these forms, and provides a unified explanation for the various accounts of their distribution.
Nanopipettes can be utilized for such various usages of biosensors.
These functions have various usages, and they are distributed in different directories.
And as per usual, there are a whole slew of different editions of the software, tailored to various usages.
There are various usages for both terms, be they conceptual (including terminology) or methodological (heuristics or strategic analysis).
Similar(51)
(Various usage. Dead pet on two occasions) 4. My secret talent is….
Aluminum alloy 6061 (AA 6061) finds various usage as structural material.
Using indifference point analysis, we determine which architectural decisions are the most sustainable in the context of these workloads for various usage scenarios.
We argue that the use of signatures has significant benefits for model comprehension and subsystem testing, and show how the incorporation of signatures into existing Simulink models is practical and useful by discussing various usage scenarios.
We show various usage scenarios of our PDL and demonstrate the effectiveness of our framework for a commonly used scientific kernel and a financial application on different configurations of a state-of-the-art CPU/GPU system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com