Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "various thought" is not correct in English.
Did you mean "various thoughts"? If this is the case, you can use it when referring to multiple ideas or opinions on a particular subject. Example: "In the meeting, we discussed various thoughts on how to improve our marketing strategy."
Exact(5)
When members of various thought collectives meet, a peculiar phenomenon occurs.
Also relevant are the various thought experiments raised by non-constitutionalist neo-Lockeans (e.g., Lewis 1976; Parfit 1984) that seem to count against animalism; for instance, thought experiments involving teletransportation and transplantation.
I had gone through various thought processes at the time the script came to me where I felt I was in sync with Alex [Proyas] and with the story.
A recent approach to studying brain function uses machine learning techniques to identify the neural pattern of brain activity underlying various thought processes.
Various thought experiments have been proposed that attempt to violate this premise and drive a system away from equilibrium without expending work.
Similar(55)
If this second approach is right, change is clearly far simpler: you need only identify and correct various thought-glitches, rather than decoding the secret reasons for your suffering.
Various thoughts went through his mind: had the money been stolen by fraudsters, or was it simply a technical fault?
The experiences of anger and love also include various thoughts and memories and intentions to act in certain ways.
"We have various thoughts for our future, but we don't have any specific institutions in mind," said the spokesman, who declined to be named, citing company policy.
He had waited, as if expecting Graham to say more, but, while various thoughts turned slowly in Graham's head, none urged expression.
IT'S often the first, and most awkward, question at a spa: "Do you prefer a male or female massage therapist?" Various thoughts may swirl through a client's head.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com