Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
Jabhat al-Nusra had originally demanded various terms for the release of the peacekeepers, including the delivery of aid to areas besieged by the Syrian government, the release of prisoners and the group's removal from a UN terror blacklist.
"Driven Out" cites records of more than 100 roundups, pogroms, expulsions and ethnic cleansings (to use Pfaelzer's various terms for these actions) in which white Westerners united to drive the Chinese out of their communities from 1850 to 1906.
Various terms for a distinction in this vicinity had already been employed.
The use of various terms for the same topic, sometimes even synonyms, contributes to the completeness of the search [1].
The search used combinations of terms from three broad categories (see "Appendix" for details): group 1 used various terms for BD (e.g. manic depress*); group 2 included terms for age groups (e.g. juven*); and group 3 focused on terms used to describe manic or hypomanic symptoms (e.g. psychopathol*).
Contemporary medieval writers used various terms for the buildings we would today call keeps.
Similar(47)
20 For the purpose of this review, we considered the various terms used for the medical evaluation of commercial drivers interchangeable (eg, commercial driver's license physical examination, fitness-to-drive, health assessment and evaluation, etc).
The various terms obtained for this trait are depicted in Figure 4B.
Prony series models with various terms were constructed for each mixture type; the parameters of these Prony series models were all positive.
Please note that various terms are used for comprehensiveness such as sensitivity and recall.
Various terms were used for this activity: " cleaning", " feeding", " cleansing", " tidying" and even " computer toilet".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com