Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
The OK Go Sandbox is an online portal that uses the band's videos as starting points to explore various STEAM concepts.
The American Freedom Train, founded by Ross E. Rowland, Jr., has been hauled by various steam engines from the Atlantic seaboard to the Pacific coast and is on its way back East.
The total pressures along the axis of the jet were measured under various steam mass fluxes, water temperatures and nozzle sizes.
In this study, the thermal mixing characteristics of the FMHA are investigated for various steam generator conditions using a commercial CFD code.
Mr. Victor, who says the site he has picked out is the only practical one because of its proximity to various steam and oil pipelines, says he does not see why the power plant, a park, a museum, housing and beach volleyball courts cannot coexist.
The kinetic and dynamic behavior of the methanol steam reforming (MSR) over CuO/ZnO/Al2O3 catalyst were followed at various steam to carbon (S/C) ratio using temperature ramping and steady state input conditions.
Similar(46)
Bodmer also patented various steam-engine devices and is credited with inventing the cylinder with opposed pistons.
The catalytic performance of various steam-activated [Fe,Al]MFI catalysts in the direct oxidation of benzene to phenol using N2O as oxidant is described.
The crispy-edged pan-fried scallion pancake, though a bit oily, had good flavor, as did various steamed and pan-fried Chinese dumplings, though I didn't much care for the Sichuan ones, served refrigerator cold rather than at room temperature.
This numerical study investigates various steam-based gravity drainage process well patterns in NFR including conventional SAGD, off-set SAGD, staggered SAGD and vertical-injection SAGD.
My favorite dish is bibimbap, which is composed of various vegetables, steamed and pickled, and meat toppings over a bed of rice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com