Your English writing platform
Discover Ludwig"various scents" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to different smells or fragrances. For example, "The store was filled with various scents of soaps and perfumes."
Exact(17)
identify various scents.
Next month, the Brooklyn Academy of Music will present a sensorial concert of Debussy's String Quartet, in which blindfolded patrons are fed and exposed to various scents.
At the store's large dark-wood counter, a casually dressed man — leisure class but not stylish — was working his way through an arrangement of bottles, trying to suss out the various scents, or notes, in each.
The young turtles (which were released back into the wild after their ordeal) were each put in a tank of seawater that had various scents blown across its surface.
Various scents trigger different emotions and sensations in different people.
Tragedy comes wearing different clothes and smelling of various scents, but the look and feel of suffering is the same.
Similar(43)
You can easily imagine a situation where people come up with various "scent recipes" and "scent apps" like they do now for lighting with the Philips Hue.
Heat, released on February 3, 2010, was followed by six additional releases of the same line with various scent changes.
Since Jianguo had been promoted, Lin had pressed her friends into experimenting with various Western scents, but few brands stood out.
More practical approaches include drinking milk (it contains tryptophan, an amino acid that promotes relaxation and sleep, and releases serotonin, a transmitter that also enhances relaxation); taking a warm bath or shower; and inhaling various relaxing scents (aromatherapy) that can be found in oils, candles or small bags.
Patients may then choose various aromatherapy scents to address various health concerns that may arise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com