Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "various scene" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a variety of different settings or situations. Here is an example: "The film captured various scenes of life in the city, from bustling streets to quiet parks."
Exact(9)
In the past, police departments have studied and learned from these types of tragedies and instituted or reinforced various scene control and identifier policy and procedures designed to minimize the probability of a similar incident.
The loading of various scene models was changed through ray detection (Ray function) and level switch (Interim function).
Aside from just recording video, the SMX-F34 features still image capture, face detection, time-lapse recording, various scene modes, YouTube uploading, image stabilization, windscreen, and more.
A similar approach is also used in [22], where the authors use spatially obtained features for classification of various scene categories.
The other operates in an azimuthal rotation while scanning also in zenith angle for the purpose of gathering measurements for the angular distribution of radiance from various scene types, to improve the computation of fluxes from radiance measurements.
The usefulness of Artificial Color for various scene segmentation tasks has been shown in several recent papers, but those demonstrations all used sensitivity curves not optimized for the particular task, i.e. the R, G, B filters of commercial color cameras.
Similar(51)
Various scenes came out of that improvisation.
Cartoons (6) showing various scenes and their reflections.
As we peer at various scenes through the circle — Lumpy shrieking "You skunk!
The various scenes included: Two model types, discussing a gig that paid $700.
Maybe that's why he did voice-overs in German, narrating the various scenes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com