Your English writing platform
Discover Ludwig'various rewards' is correct and usable in written English.
You can use it to describe multiple rewards or benefits of something. For example, "The company offers various rewards for employees who become certified."
Exact(20)
The work has various rewards.
In return contributors will get various rewards including party invitations and membership of a founders club.
We are hard-wired to go after various rewards and get a squirt of dopamine in our brain's reward circuit when we get one.
To raise the $75,000 she needed for an album, she set up a Web site — jillsnextrecord.com — in which her fans would serve as patrons for her next record in return for various rewards.
The brain's reward circuit has evolved over millions of years to enable us to recognize and extract various rewards from our environment that are critical to our survival, like food and a suitable sexual mate.
Funding secured, work on the Institute has pressed on: this month, an update revealed plans for the various rewards that backers had stumped up for, while Abramovic has also been running live streams teaching some of her "Abramovic Method exercises" via video.
Similar(39)
From this simple idea, various reward-weighted policy learning approaches emerged [34]-[38] [34]-[38]
The idea to offer consumers increased visibility into the various reward programs is not unique – another company, Wallaby Financial, is doing the same thing.
To reassure this, customer outreach programs and marketing managers spend ample time to boost players to return to the casinos by offering them various reward programs.
The main aim of the paper is to demonstrate condensed statistical results that help comparing convergence of learning processes using various reward structures and other learning parameters.
Within the PSL circuit, the PFC regulates limbic and striatal regions to modulate emotional and physiological responses to various reward- and stress-related stimuli (Seo and Sinha 2014).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com