Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
Ahmet discussed with this group various problems that had arisen in the record distribution system set up by the Warner Communications Record Group.
Their coach, Mykhailo Fomenko, was a vision of doom afterwards, sighing deeply as he tried to explain the various problems that have troubled his team.
If he has sorted out the various problems that have stalled his career, he could be a big asset for Chris Read, especially at Trent Bridge.
It ranges across many centuries, countries and languages, and brings into focus various problems that arise in a genre of writing that attracts a wide readership.___________________________________Interesting Times: A Twentieth-Century Life. Twentieth-Century Life
On Thursday, however, an American judge threw out the case.But this bit of good news for DaimlerChrysler's bosses pales beside the various problems that have struck the company in recent weeks.
The presence of the sealing mask causes various problems that are solved with the second prototype.
Similar(34)
For various examples the convergence is analyzed for various physics problems that use an expansion in a large number of oscillator states.
I had become keenly aware of various mental problems that enervated but did not ruin me.
She has accused her opponent of being an absentee legislator and has hinted at various personal problems that embroiled Mr. Seabrook's campaign last year.
"Oliver had very little to say about the football itself, nor did he proffer any solutions to the various organisational problems that have beset the tournament as a result of Africa's plethora of socio-economic problems.
Nearly 300 coaches met for three hours at a hotel convention center in Rosemont, Ill., to discuss the various ethical problems that have plagued their sport in the last six months.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com