Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Of course for a number of years, these companies have engaged in what one real estate developer called a "corporate diaspora" in which many companies dispatch various operations to the hinterlands.
Then the dynamic status of each feature is established between various operations to be carried out during the whole manufacturing process.
The novel positioning mechanism functions through the use of a series of ratchets engaging and disengaging to allow the various operations to be performed.
Similar(56)
It is now possible to use design information to build a dynamic operator training simulator (DOTS) which can be used to explore start-up, shutdown and emergency operations procedures, to experience various operations and to evaluate safety.
Clarke, along with a skeleton staff, remained in Egypt to tie up the loose ends of various operations and to begin his history of the department.
Various operations related to Quality of Service (QoS) management in communication networks require the clients/users to specify the quality level of the network service.
Despite Sister Mary Geraldine's death, the center's various operations are to be continued as they have been for 22 years.
The tranquil settings belie the various operations intrinsic to each work.
Control specimens were collected from non-OA patients undergoing various operations (due to different conditions of the proximal femur, with no evidence of tibial involvement, no OA of the knee joint, and without changes in clinically assessed load-bearing) requiring removal of the leg (n = 5).
The Nymi measures a user's heart beat, and uses that to verify their identity and then perform various handshake operations to make it easier to login to software, customize settings and manipulate connected devices.
By applying various offset operations to the intersection of two surfaces, we can obtain variations in the shape of an FBV.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com