Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
She bears various marks of cold, rough handling on her mind and body.
This, Mr. Pastoureau explains, was "a particularly pejorative expression as barres, in old French, designates not only stripes but also the various marks of illegitimacy".
Saddam Hussein's police force burnt various marks into the foreheads of thieves and deserters, and routinely sliced tongues out of those whose words offended the state.
"I was convinced they would not be interested because most of our prints, like most newspaper prints, have various marks: retouching marks, crop marks, various annotations on the back," he said.
Because many printing firms lack the various marks, some possibly confusing omissions or modifications can hardly be avoided; e.g., the dot over the I in Turkish İstanbul and the bar through the l in Polish Kołobrzeg are frequently omitted.
In our last blog posting, I talked about some of the various "marks in books": gift inscriptions, ownership inscriptions or owners' signatures, booksellers' marks, and "non-verbal" markings, or coloring, by children.
Similar(46)
We used the detection history sequences of individual fish with various mark-recapture models implemented in Program MARK [51] through RMark [52] to estimate φ in-river segments as well as p on river lines in each year for each population.
The mold refers both to the actual mold used to create your Breyer horse and to the shape of the horse (before color and various marking are added).
Substantial progress was achieved in identification and understanding the role of various epigenetic marks, their distribution in healthy and diseased tissues and the enzymatic machinery responsible for depositing, reading and removing these marks.
That pops up a menu of "e" characters with various accent marks.
It consists of a finite set of characters, such as uppercase and lowercase letters, digits, and various punctuation marks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com