Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"various facets of" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to describe a topic or object in a comprehensive manner that includes different angles of examination. For example, "We will be exploring the various facets of human emotion in this class."
Exact(60)
The partnership reaches across disciplines and into various facets of university life.
06804 (203) 775-4526 Brookfield offers weekly and weekend classes in various facets of woodworking.
As a writer, Stevenson wanted to explore the various facets of human nature.
We interviewed participants about various facets of their decision-making processes.
Various facets of sleep were associated with higher all-cause mortality risk.
We make recommendations regarding how companies can manage various facets of branding in this new marketplace.
A software system cannot be developed without considering the various facets of its environment.
What we see, however, heads into something strangely akin to the nursery: various facets of adult innocence.
The Islamic Studies Reading Room contains some 4,500 non-circulating items on various facets of Islam and Islamic Studies.
The accompanying maps, from the Himalayan Journal, are a historical treasure capturing various facets of exploration over time.
"If I stress the various facets of unhappiness, it is because I believe unhappiness should be studied very carefully," he told an interviewer.
More suggestions(20)
various subcomponents of
multiple facets of
various attributes of
various manifestations of
various matters of
various implications of
various tranches of
various specifications of
various ramifications of
various components of
other facets of
several facets of
various details of
various aspects of
various facts of
various episodes of
various sorts of
various sites of
various types of
various means of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com