Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
This chapter is an introduction to the engineering science of dirty water flow and quality characterization and quantification of treatment objectives for various end uses.
Nanotechnology refers to the characterization, fabrication, and applications of active substances in nanometer scale dimension for various end uses (Sridhar et al. 2015).
Moreover, the composition of wax esters needs to be optimized in planta in order to suit various end uses for commercial applications.
The chapter then goes on to briefly describe important considerations in the design process and the various end uses for woven fabric.
Understanding how secondary walls are constructed is of significance in basic plant biology and also has far-reaching implications in genetic engineering of plant biomass better suited for various end uses, such as biofuel production.
Its wood has various end uses (lumber, pulp and paper, particleboard, resin) and several breeding programs have been developed in France, Portugal and Spain, to improve wood productivity and quality, and resistance to biotic and abiotic stresses (reviewed by Mullin et al. [ 1]).
Similar(54)
Timber diversity is associated with virtually all types of wood structures for various end-uses including bridges and railway-sleepers.
Even though the above mentioned attributes make bamboo a sustainable and versatile raw material for various end-uses its farming must be properly managed so that the eco-system is not compromised (Waite 2009; Yiping and Henley 2010; Song et al. 2011).
They are utilized for various end-use applications with different material properties.
They provide information for detailed comparison of engineering properties of materials for various end-use applications.
NFC can be utilized in various end-use products ranging from thin films, coatings, and composites to aerogels and hydrogels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com