Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The regulatory environment of the electricity sector in the EU, like the various directives mentioned above, is an exogenous driver, pushing the development of new business models forward.
Similar(59)
Interventions to reduce air pollution from motor vehicles in the UK include unleaded petrol, low sulphur fuels, and various European directives to control emissions of particles and oxides of nitrogen.
This problem applies to all encryption algorithms approved under the Technical Directive TR-03116 for eCard projects of the German Federal Government [ 29] and various other international directives.
Federal regulations must pass muster with various laws and directives.
This and various new EU directives would help the UK "become a beacon of best practice".
Additionally, the Non-discrimination Law (Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz), which implements requirements originating from various European Union directives, explicitly forbids a disadvantageous treatment of trade union members.
Given this, the role of the railway in transportation systems was emphasized by the EC [37], resulting in various European Union Directives for the improvement of the primarily railway infrastructure components, services, safety, and interoperability [27, 28, 29].
The European Commission has adopted and implemented, at various levels, many directives - including three Railway Packages, with ambitions for a fourth - in an attempt to make the European railways more competitive and achieve modal shift targets.
Despite the existence of various catalogues and directives for the SHI scheme, the benefit package is not defined in detail because the obligation of the catalogues and their explicitness varies largely.
He emphasized several Politburo directives.
"Shut up"; "I love you," spoken as threat; and various unprintable insults and directives: Delilah, Daniel, Vicky and Nick are equally likely to say any of those.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com