Sentence examples for various different meanings from inspiring English sources

Exact(1)

Over the years, the term "standard" has been used under various different meanings by different stakeholders and stakeholder groups in area of ICT.

Similar(58)

Sanskrit grammarians distinguish between various different kinds of meanings (artha).

In addition, various color spaces represent different meanings.

- Shouldn't RAS be written as Ras? Authors' response: There is little consensus in the literature how the names of these GTPases should be written; all the forms „RAS", „Ras", or „ras" have been used in various sources, often with different meanings.

Such an approach enabled us to learn how the EHR was formed, translated and reproduced in various entities at Beta [ 59] and the different meanings it embodied for various stakeholders, at different times and locations [ 60].

Quality of life (QOL) can be defined in various ways and may have different meanings or perspectives in studies.

Most often, the comparison of the intervention was against usual care, however, this can obviously have different meanings in various settings and usually the descriptions leave it somewhat unclear what the comparison really was.

The various colors and patterns often have different meanings — Hindu brides, for example, often wear red.

Risk and reliability have different meanings and are applied differently in various disciplines such as engineering, statistics, economics, medicine and social sciences.

Most of the children involved in the wider study attached a variety of meanings to caregiving and many were still negotiating the different meanings they attached to various contexts.

The words "Palestinian" and "fedayeen" have had different meanings to different people at various points in history.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: