Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
He does even less with Jesus, and treats him, for the most part, as a prop on a par with the various crosses or the dreadful dreadlocked wigs that some of the grim priests wear.
McAnuff treats Jesus, for the most part, as a prop on par with the various crosses or with the dreadful dreadlocked wigs that some of the grim priests wear, while Mary Magdalene represents the tiresome emotional interlude before we get back to the main action: dudes flashing swords, wrecking some shit, and spilling a little blood to a deafening soundtrack.
This model was applied to Sagittaria latifolia, a species with monoecious and dioecious populations, and successfully explained the sex ratio observed in various crosses (Dorken and Barrett, 2004).
Because most, if not all, of the 16 siblings predate the times of deliberate grapevine breeding by hundreds of years, Meredith says the various crosses must have occurred spontaneously--and independently--by cross-pollination between Pinot and Gouais vines, most likely somewhere in northeastern France.
Various crosses, images of Our Lady of Guadalupe, and other memorabilia are gathered in central place during our closing Mass together.
The bottom band contains round-headed arches, the middle band has a series of chevrons, and the top band has various crosses, chequerwork patterns and other decorations.
Similar(51)
Various cross-sections of such ribs complete the specific solution.
She designs primarily for the Weekend/Going Out Guide section and various cross-platform digital projects.
The velocity profiles are shown in various cross-sections.
Detailed information on the various cross-registration processes is located on the Cross-Registration webpage.
Eight box columns with various cross sections, slendernesses and eccentricities were tested in the experimental programme.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com