Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
So do the neuroses of the various creatives, as actors, writers and directors are sometimes called.
Similar(59)
I find the development of perception in various creative fields as well as in experiencing various cultures enriching.
The site's name combines the words "interest" and "pin," in reference to "pin boards," which are also known in various creative professions as inspiration boards or mood boards — basically a large board onto which appropriated images (torn from magazines!) are juxtaposed to evoke in the viewer a certain feeling, atmosphere or mood.
Nickelodeon's Evan McGuire greatly admired the show and used its various creative components as inspiration for his short series called Piggly Wiggly Hears A Sound which never aired.
Miramax Films has named Messner Vetere Berger McNamee Schmetterer Euro RSCG in New York to handle its New York advertising account, which includes print media buying with billings estimated at $25 million as well as various creative assignments.
E-600 photographers can compose a subject right on the Live View LCD and see the results of the various creative features – live as they're happening, before the shot is taken.
The money would then enter a fund to support various creative industries, such as music, cinema and photography.
Ms. Wilson spent her prime earning years engaged in various creative endeavors in New York, mostly as a designer.
"But at the end of the day, a musical is such a massive undertaking, there are so many elements and, even if you get a lot of those elements right, the whole is never going to be the same as its various creative parts.
According to the company behind the project, The Hospital is designed to enhance co-operation between the various creative disciplines, "bringing the various art forms together as never before".
Various creative approaches were developed and tested.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com