Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The second phase involved expanding the scope of the prediction model to account for the various arrangement possibilities of the shielding blocks relative to the surfaces under investigation.
Various arrangement modes, arrangement distances and wind direction angles were considered based on the Reynolds Stress Model (RSM) that was verified by a wind tunnel test.
DFT computations of 56 ribbon isomers of Y@C82(CF3)5 in which para-C6(CF3)2 hexagons had various arrangement and locations on the Y@C82- C2 v (9) cage revealed two stable isomers, which were 14 kJ·more1 more stable than the third one and at least 50 kJ·more1 more stable than 53 other isomers (see Figure 21).
Similar(56)
At first, Hovey set to work with various arrangements of ball bearings, but nothing quite worked.
In separate works Ms. Sugiura deploys long-stemmed irises in various arrangements, including a stacked grid.
The disc, called "Fantasia," features miniatures by Chopin, Rachmaninoff, Scarlatti and Scriabin and various arrangements.
He estimated it could take up to 10 years for the UK and EU to reach agreements on various arrangements.
I grew up with a single mother, and I spent my twenties living with various arrangements of best friends who treated my room like a giant ashtray.
The transaction is similar to an oil sands-refining venture hammered out by EnCana and ConocoPhillips last year and follows various arrangements by Suncor Energy, Marathon Oil and others.
Various arrangements have been set up that protect the public sector – while in the private sector, employers are likely to reduce the benefits on the schemes they run.
Four of the species are dioecious (separate male and female plants), and the others have various arrangements of male and female flowers on the same plant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com