Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Turning to the State In a report issued last October, Mr. Librera wrote, "We must address the various achievement gaps and develop strategies to eliminate them".
What it does not know yet is how many correct answers the state will require to reach the various achievement levels.
These challenges come with their own leaderboard and, ultimately, unlock various achievement "badges".
This article reports on the construction, reliability, internal validity, and external validity of the Achievement Emotions Questionnaire (AEQ) which is designed to assess various achievement emotions experienced by students in academic settings.
Similar(55)
The Times, which calls its project "Overlooked," uses oddly passive language in presenting its past missteps: its archives offer "a stark lesson in how society valued various achievements and achievers," the copy reads.
Newspapers occasionally publish ads congratulating themselves for various achievements.
Morrison ploughs on, covering all portfolios in recounting the government's various achievements.
As always, though, it was full of billboards and banners on which the government congratulated itself for various achievements.
Chairman Gareth Davis and chief executive Ralph Topping received a warm round of applause from the assembled shareholders as they listed the bookmakers' various achievements.
Towards the end, there were spats about who should claim the credit for various achievements, though I take satisfaction from the fact that there were achievements to fight over, rather than disasters for which to apportion blame.
Added to all this is a range of badges that players earn for various achievements within the game; these can be quick skill-based wins or specific longer-term goals, like driving 400 miles in a Ford car.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com