Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Farmers together with traders should be involved in variety testing and in designing crop ideotypes by identifying the desired cultivar(s) and variety traits.
To design such rules it is needed to (1) achieve new experiments manipulating the heterogeneity in variety traits, (2) determine experimentally the ecological mechanisms underlying mixture performance and (3) develop new models allowing testing and analyzing these mechanisms.
The three Bt-THR examined were Guangliangyou-19 (GLY-19), Chuanyou-4198 CY-41988), and Zheyou-3 (ZY-3), and the non-Bt control was Yangliangyou-6 (YLY-6) which was used as the check for the national variety traits in China at present.
Moreover, fibre strength is determined by environmental conditions and variety traits (Zhou et al. 2011).
Similar(55)
Sufficient functionality has been included to enable the user to search data by variety, trait, parentage or genotype.
It has the long pendulous ears typical of a spaniel and its coat comes in four varieties, trait it shares with its offshoot, the Cavalier King Charles Spaniel.
A variety of traits, including demographic, status traits, tastes, and moral views were chosen because they might independently have importance for participants.
Genome scans have been performed on these experimental populations using sparse microsatellite markers across the pig genome to identify quantitative trait loci (QTL) for a variety of traits.
A high-density linkage map is an essential tool for further fine-mapping of quantitative trait loci (QTL) for a variety of traits in the pig and for a better understanding of mechanisms underlying genome evolution.
The second generation animals were measured for a wide variety of traits [ 1- 5] (results for dairy traits have not yet been published).
RAREMETAL is already being used in large meta-analyses of rare variants for a variety of traits, ranging from blood lipids levels, anthropometric traits to smoking and drinking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com