Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"variety of material" is a correct and commonly used phrase in written English.
It can be used when discussing a diverse range of objects, substances, or information. Here is an example sentence: "The museum boasts a vast collection, showcasing a variety of material such as ancient artifacts, modern art pieces, and historical documents."
Exact(60)
"But the wealth and variety of material in 'Life' may surprise even those viewers".
In 1953 Komsomolskaya Pravda began to use a livelier layout and a greater variety of material.
The resulting playlist can include a variety of material, including official artist videos, digitized television clips, karaoke tracks and more.
A spokesman for the Police Museum, Steven Rubenstein, said its curators were interested in presenting a variety of material but were hampered by limited space.
Considering the variety of material we hear rappers repurpose — French disco, The Doors, cartoons, musicals, garage rock — it is puzzling why this particular hybrid pops up so rarely.
Don't forget that the most beautiful sentences in the world are not worth much if your material – and variety of material – is not up to the job.
Among these is Grace Knowlton, who for a long time has made more or less spherical forms in a variety of material.
The vast variety of material existence can be reduced to atoms, and eventually to a handful of elementary particles called quarks and leptons.
Move not only includes work from the Judson era but a huge variety of material built on its foundation in the decades that followed.
The first six take points of departure from the quartet style of Haydn's later works, but far exceed them in strength, occasional boisterousness, and variety of material.
Much of the energy that went into these gradually became channeled into publications that appeared regularly and collected a variety of material designed to appeal to particular interests.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com