Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
My husband couldn't get over the variety of bricks on the outside 'They must be all handmade!' (Bless him).
It might be preferable that the shape of the bricks would be different for each segment, which is surely possible given the variety of bricks available, but also more impractical (25 instead of five different sorts).
Overall, 91 bonding tests were carried out with seven types of bricks and blocks to examine failure modes and the bonding strength for a broad variety of bricks and blocks.
Similar(57)
Why we picked it: MashGin could replace legions of cashiers at a wide variety of brick-and-mortar retailers, but its potential goes far beyond groceries.
For this you can choose from a variety of LEGO bricks and extras (a door and a window) then set about building your Archigram-inspired avant-garde masterpiece or that holiday villa overlooking Bondi beach.
Urban and rural housing follows the traditional variety of laterite brick structures with Mangalore tile roofing on steeply sloped roofs.
According to iControl CEO Bob Hagerty, the company plans to sell the Piper device through its own online store, as well as through a wide variety of online and brick-and-mortar distributors in the future.
Fish oil and flaxseed oil are 2 relatively inexpensive supplements you can get from a variety of online or brick-and-mortar retailers.
He covered the wings in panels of brick in a variety of colors, echoing the mottled masonry of the vintage factory building.
These tree-lined streets (some of the maples have died off, though there are sycamores) contain a wide variety of single-family homes; many brick or limestone row houses and brownstones with rounded bays and cupolas.
Indeed, multichannel shoppers (defined as those who utilize a variety of different purchasing channels, including bricks-and-mortar stores, the telephone, and the Internet) are now in the majority, and spend significantly more than single-channel shoppers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com