Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
These differences were probably due to variety differences, agronomical conditions, and crop maturation.
Resting Pmet and RERs were investigated for sex and variety differences using ANCOVA.
Using respirometry, videography and morphological measurements, sex and variety differences in metabolic cost of locomotion, gait utilisation and maximum sustainable speed (Umax) were investigated during treadmill locomotion.
This is a valuable resource that turfgrass breeders and others in the turfgrass research community can use as a reference for comparative transcriptome studies, as a platform for genetic marker development, to characterize buffalograss variety differences, and to implement marker assisted breeding strategies for future cultivar development.
There may be regional variations and variety differences; ask your local nursery for more specific advice.
Among pasta and bread wheat varieties differences have been observed in the capacity to stimulate in vitro DQ2-γ-I specific T-cell clones [ 30, 31].
Historically, "rates of literacy [in coastal settlements] were significantly higher than they were inland, just as the incidence of witchcraft accusations was lower, coast dwellers being that much better acquainted with human variety and difference".
Equation (3.1) covers a variety of difference equations.
Rounding operation matches decimal coefficients to two neighboring states in a simple way and loses information carried by the variety of difference.
As he told Variety, the difference isn't just the length of the content, but that the NewTV platform itself will be built from scratch for the mobile viewing experience.
That is the case in stone cutting machines manufacturing business, where maintenance is a critical factor because of the high customization of each machine and because of the variety and difference of the working conditions for similar machines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com