Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The International Law Association Committee on the International Law on Biotechnology suggests "examining whether the UPOV system should be partly adapted and relaxed to allow protection of improved farmers' varieties that result from controlled on-farm breeding processes" (ILA, International Law Association [2010]).
Similar(59)
Creol varieties are hybrids between local varieties and improved varieties that may result from both intentional and unintentional crossing in farmers' fields.
And that applies even to the numerous new plant varieties that have resulted from "wide crosses", hybridisations that move genes from one species or genus to another – across what used to be thought of as natural breeding boundaries.
Reich explains how these legacies play out today in terms of the hospitals' different responses to similar market pressures, and the varieties of care that result.
I've particularly enjoyed the lentil and rice concoctions there; my western palate never tires of the variety of dishes that result from these simple ingredients.
Muscle cells respond to exercise by pumping out a variety of substances that result in larger, stronger muscles.
The gut is colonized by trillions of microbes that aid in digestion, modulate immune response, and generate a variety of products that result from microbial metabolic activities.
Under conditions of domestication, the cat is subject to a variety of factors that result in behaviour indicative of emotional distress and difficulty in adapting to the home environment.
HEp-2 cells are able to present a variety of autoantigens that result in a multitude of distinct patterns.
Since the end of the 1990s, the international community has made significant efforts to address a great variety of issues that result from the increasing access to human genetic data.
Bone tissue must integrate a variety of signals that result from mechanical loads, hormones, and a multitude of other sources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com