Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A variety of pretreatment methods have been applied for pretreating lignocellulosic biomass, but only a few of them seem to be promising.
A variety of pretreatment methods have been proposed to decrease the recalcitrance of lignocellulosic matrices and to improve hydrolysis efficiency.
A variety of pretreatment conditions, with desirability 1.0 were selected for maximum hydrolysis yield at lowest catalyst level (1.0% catalyst).
A variety of pretreatments have been applied to different lignocellulosic matrices [ 8, 11].
Currently, highly accurate and precise robotic analysis systems are available for the evaluation of biomass composition, on a large number of samples, with a variety of pretreatments.
Currently, highly accurate, reproducible and precise robotic analysis systems are available for the evaluation of biomass composition on a large number of samples and using a variety of pretreatments [ 3, 4].
This method was applied by Du et al. [ 10] for the measurement of both aliphatic and phenolic acids and aldehydes after a variety of pretreatments and also by Chundawat et al. [ 11] for the analysis of decomposition products formed by ammonia fiber expansion and dilute acid pretreatments.
A broad variety of straw pretreatment techniques were evaluated for enhancement of straw compatibility with hydration of cement.
The "microchip-based approach", recently reviewed by many authors [ 9– 11], has enabled integration of a variety of complicated pretreatment processes with the separation channel on a single microchip.
Both temperature and reaction time impacted xylose yield in the pretreatment liquor in a negative manner for all varieties in the range of pretreatment conditions investigated.
The maximum CSY values varied for the different varieties, but there was a common range of pretreatment conditions providing the maximum CSY for all varieties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com