Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Pondering, in rhymes, the many varieties of love.
Yours is about the balm and limits of community or about the varieties of love.
The exuberant stories in this collection display the consequences of many varieties of love.
Her sister replies, "Because it's love," and the whole movie can be taken as an unpacking of this apparent tautology — as a study in the varieties of love.
Many sharp varieties of love are depicted in the film, but none of the characters, we learn, has been cut so deep as Gretta.
Sometimes suspenseful, sometimes comic, it is about the limitless varieties of love, between husband and wife, between lovers, between parents and children, people and animals.
Similar(41)
OUT OF TOWN JACOB'S PILLOW Coleman Lemieux & Compagnie, a highly skilled Montreal-based pickup company led by the husband-and-wife team of Bill Coleman and Laurence Lemieux, brings a world première by James Kudelka, along with his wonderful varieties-of-love suite, "Fifteen Heterosexual Duets".
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet OUT OF TOWN JACOB'S PILLOW Coleman Lemieux & Compagnie, a highly skilled Montreal-based pickup company led by the husband-and-wife team of Bill Coleman and Laurence Lemieux, brings a world première by James Kudelka, along with his wonderful varieties-of-love suite, "Fifteen Heterosexual Duets".
In the intervening years, he has made a fortune and sampled every variety of love, but has "not stopped thinking of her for a single moment".
Ms. Gilman's "Boy Gets Girl," which arrives in the Royal Court on Nov. 7, also involves an offbeat variety of love, this time a blind date whose consequences get worrying and menacing.
The great writer hurled himself into danger in three wars, managed to survive two plane crashes on the same big-game safari in remote Africa, and precipitated many domestic dramas with a variety of love affairs in the course of his four marriages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com