Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "varied works" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a range of different types of creations or productions, such as art, literature, or research. Example: "The artist is known for her varied works, which include paintings, sculptures, and installations."
Exact(24)
Standouts among their immensely varied works are the Mayan Jaina-style figures of A.D. 400 to 800.
In all these varied works Balzac emerged as the supreme observer and chronicler of contemporary French society.
Grade 10 fare includes much of Bach's "Well-Tempered Clavier"; sonatas by Haydn, Mozart and Beethoven; and varied works by 19th- and 20th-century composers.
First an ensemble of superb soloists offers the set of six magnificently varied works in two separate concerts, one of which, with the Second, Fourth and Fifth concertos, is to be performed on Sunday.
Robert Olen Butler, who has published a dozen varied works of fiction since the early 1980's, has teased these gags from an unlikely source: images and scrawled messages (reproduced in "Had a Good Time" as illustrations) from his collection of early-20th-century picture postcards.
It was a time when Hollywood directors, liberated aesthetically by the example of Orson Welles and practically by the court-mandated rise of independent producers, let loose with a profusion of widely varied works of remarkable emotional and visual audacity and originality.
Similar(34)
They come from varied backgrounds and they make varied work.
It's varied work, which takes me all over London.
In a new nuclear plant, tiers of job creation offer varied work over different spans of time.
"I mean, I always want to do varied work that is challenging – and this is a great story".
To ensure a sufficiently large control group, faculty and staff from our department, all performing varied work tasks, were also included.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com