Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
"I think it more of a celebration of the varied type of people who came before us".
However IEX is a good technique to reduce aggregates but mixed-mode chromatography demonstrably performs better than IEX in aggregate removal and should be tested in larger studies with more varied type of culture mediums.
Similar(58)
Interpretive theorists often explore many of these varied types of meanings both synchronically and diachronically.
Different stations attract varied types of passenger so that the same kinds of stores and eateries do not work equally well in every location.
Volta Redonda is a model city, with varied types of single-family dwellings; an advanced employee-welfare program; and schools, hospitals, and generous recreational facilities, including a professional football (soccer) stadium.
In Delhi it will be in contact with far more varied types of Indian peoples Sikhs, Hindoos, Mohammedans, and other lesser races being all represented in the surrounding country.
Both broke completely with the crude environmentalism of earlier centuries, which had sought to show how topography and climate actually determine human behaviour, and they substituted the more subtle and sophisticated insights into the relationships of land, sea, and climate on the one hand and, on the other, the varied types of culture and human association that are to be found on earth.
A games machine, but not for all of the varied types of innovative games that now populate your smartphone.
It may result in many varied types of hydrocarbon reservoirs with complex behaviors.
Distribution transformers constitute the most numerous and varied types of transformers used on the electricity supply network.
In spite of the fact that the number of patients visiting the ED usually outnumbers in-patients, these patients leave the hospital with varied types of DI.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com