Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Sex scandals are an increasingly prominent, increasingly frequent, and increasingly varied part of American political life.
By Hendrik Hertzberg June 6 , 2011Sex scandals are an increasingly prominent, increasingly frequent, and increasingly varied part of American political life.
The most varied part of the ClientHello was the list of cipher suites supported by the client.
Thus, compositional homogeneity appears an insufficient explanation for the significant increase in value of the Pearson statistic after removal of 2,000 sites and an insufficient explanation for the extent of poor model fit observed in the most varied part of the OV-sorted alignment.
Similar(56)
This was expected since G1 is the largest operator group, and the mutation rules encapsulated in these operators addresses varied parts of pointcuts.
Therefore, both the shape and dimensions of the considered geometrical features and the layering thickness of the micro-structure are varied as part of the parametric studies.
The width of this cell layer can be controlled experimentally and will be varied as part of our investigation.
Many other features of the biology of human papillomavirus are uncertain but were not varied as part of our uncertainty analysis.
When CBA assumptions are varied as part of the sensitivity analysis, the results suggest the societal benefit could lie in the range of $649 million to $9.6 billion by 2049.
In all cases, the values taken from the literature, for example, prevalence of metastasis, are varied as part of the probabilistic sensitivity analysis in order to show their impact on the model results.
Although the density of fish was varied as part of the experimental design, all of the fish from one low density cage escaped and fish from other cages were occasionally lost due to predation, thereby altering the fish density.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com