Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
From this terse scenario, Mr. Eckert summons a portrait drawn by varied manners of noises: sung, played, spoken.
The nine artists in the exhibition explore and tamper with the complex relationships between digital screens and the content they often display in conceptually varied manners, sometimes eschewing one for the other and at times creating entirely new power dynamics in the works.
Similar(58)
These photographs in "Kitchen Table Series," completed in 1990, are accompanied by 14 panels recounting the path of a 38-year-old woman with a "bodacious manner, varied talents, hard laughter, multiple opinions," as a panel says, who resists classification and embraces complexity.
h also varied in like manner.
However, the lower and upper bounds of the velocity FWHM varied in opposite manner.
Free stream velocity U∞ is varied in sinusoidal manner with respect to flow time for Umean=10 m/s.
The ability of the anions to perturb these values varied in a manner consistent with a Hofmeister series.
For all beams, the strains along the reinforcement bars varied in a manner similar to the bending moment up to the formation of the diagonal shear crack.
Forbush and Casaverde (1961) showed that the enhancement of SFE in H over the dip equator in Peru varied in a manner similar to the Sq (H) variation in equatorial latitudes.
Generally speaking, variable recursive digital filters require lower orders and less computational complexity to satisfy the same desired variable magnitude responses than nonrecursive filters, but the stability of variable recursive filters is difficult to guarantee since their coefficients are also varied in some manner.
Indeed, the analysis of the expression of some mitochondrial and nuclear-encoded genes of complex IV showed that COX15 expression varied in a manner opposite to that of other genes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com