Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
With the exosuit (there are a few variations, each with different capabilities) your character is able to tear the doors from vehicles and use them as impromptu shields.
It's actually a single commercial visually (in either 30-second or one-minute versions), but there are several variations, each with the rodents grooving to a different music track.
Casio essentially offers four watches in two variations each (with a resin or leather/cloth band).
These patterns can include variations, each with their own advantages and disadvantages.
In principle, a variety of sources of information can be used to substantiate conclusions about the significance of variations, each with its corresponding level of conclusiveness or ambiguity.
Genetic variation in the human genome occurs in many forms ranging from large chromosomal abnormalities to single nucleotide variations, each with varying functional significance.
Similar(53)
Or you might opt for a plate of crudo, in three small but bracingly fresh variations, each topped with a different type of salt: slices of ahi tuna with a dollop of paddlefish caviar; Norwegian salmon; and scallops.
On Saturday the jazz pianist Dan Tepfer offers his impressive solo reconstruction of Bach's "Goldberg" Variations, with each section followed by an imaginative reinterpretation.
Comparing Fig. 7a, b, the Rscale and normalized 137Cs(7) values show nearly synchronized seasonal variations with each other.
We can have 9 possible deployment variations with each of the data-tier and the application tier being (i) on the private premise, (ii) on the public cloud, or (iii) partitioned for hybrid deployment.
We used this approach rather than defining a priori levels of urbanicity (eg, metropolitan cities, cities and rural regions) as the economic and population variations with each level (eg, urban areas) remain considerable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com