Your English writing platform
Free sign upExact(3)
Hence, the missing category contributed to variation in the analyses, but was not interpreted in the results.
Information on a surgeons' level is not available in the DSCA and individual volumes may be low, introducing more impact of chance variation in the analyses.
Differently from Saltonstall (2002), Vachon and Freeland (2011) and Saltonstall and Lambertini (2012), we also considered cp-microsatellite variation in the analyses, because cp-microsatellite variation appeared restricted within limited regions in the range of some haplotypes, and may thus be phylogeographically informative.
Similar(56)
The mandibles were also superimposed using the matching symmetry procedure (Klingenberg and Mcintyre 1998) to pull out the asymmetric component for the genetic variation in these analyses.
The variation in the survival analyses was surprising.
The rest of the elements, Zn, As and Pb, show little variation in the samples analysed as can be seen by the factor loadings shown in Figure 2.
We observed this variation in the studies analysed in this review (Table 2).
However, it is possible that the difference is due to limited variation in the population analysed.
It is also important to appreciate that the degree of technical noise is not independent of biological variation in the cells analysed.
To address both the possible intra- and the interindividual variation in analysing the responses we used the following independent (explanatory) variables: the disorder and the levels of the 4 characteristics in the vignettes, the response group, and the participant's mean score for the scale reflecting the general attitude on the acceptability of waiting lists in health care.
The winter samples of plants from this lake had the highest content of N, P and K, but no seasonal variation was apparent in the analyses of samples from Lake Rotorua, probably because of the non-seasonal artificial eutrophy to which the lake is subjected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com