Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The existence nihilist denies that any concrete objects exist (this is a variant way of denying that the world exists, and so a variant way of denying 4).
Davies adds that "these deaths are very seldom", but that he had personally witnessed it A slightly variant way of executing people by means of impalement was to force an iron meat hook beneath a person's ribs and hang him up to die slowly.
Similar(58)
Most, if not all, of these accounts of validity can be thought of as variant ways of giving formal precision to the idea that necessity is truth in every possible world or conceivable state of affairs.
Therein lies the quandary: everyone has different definitions of happiness, and variant ways of achieving that happiness.
There are thus two variant ways of using a half-section.
The last variant offers a very elegant way of rewriting the second equation of (5).
On the upside, two AID variants can be distinguished by way of their difference in binding to agarose; endogenous and exogenous AID display the same binding characteristic toward agarose.
At a second stage, by way of co-variants in ANCOVA analysis we included the sociodemographic variables which differed among groups.
In a variant on my point above, one way of describing the observed trend is "less frequent violent outbursts, but more deadlier outbursts when they come".
Two decades on, the sound of 90s house in its various guises – from the slick American variety of house released by labels like New York's Strictly Rhythm to the rougher, bassier UK sound initially dubbed "speed garage", by way of the poppier variant on the form once dismissed as handbag – appears to have become one of the driving forces of pop.
By way of example, a variant of the TPAC sensor has been proposed for the SuperB vertex detector.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com