Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
CACC sees the ARJ21, and especially its forthcoming 90-seat variant, as a bridge to building a 200-seat rival to the single-aisle Airbus 320 and Boeing 737.In this section Quagmire to goldmine?
Using this chess variant as a concept, one can imagine "the players" being involved in receptor interaction.
In this study, some genes have been identified to have more than one splice variant as a consequence of alternative splicing.
The probability, which the nucleation site would really act, was derived for each martensitic variant as a function of the interaction energy between externally applied stress state and lattice deformation.
Using a third approach, neurologist David Hafler of Harvard Medical School in Boston and colleagues also identified the IL7R variant as a risk factor in 1540 MS patients and their parents.
He had originally described this variant as a separate species, Psilocybe bonetii, in 1970.
With Soviet tanks the priority targets, the development of a further variant as a successor to the Ju 87D began in November 1942.
In 2012, the Air Force considered the F-35B STOVL variant as a replacement CAS aircraft, but concluded that the aircraft could not generate sufficient sorties.
The Qatar Emiri Air Force also operates Westland's Commando variant, as a standard utility transport for ground forces, a single one was also equipped specially to perform VIP transport duties.
Taken together, our finding identified the nt13708A variant as a susceptibility allele to MS, which could contribute to defining the role of the mitochondrial genome in MS pathogenesis.
We used the data from the EHH analysis of the 864 Dutch individuals to obtain a crude estimate of the age of expansion of the derived variant as a result of recent selection, the so-called selective sweep.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com