Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Findings from the AIRS data include higher than expected variability in the mid-troposphere, the presence of a seasonally variable belt of enhanced CO2 in the southern hemisphere, and observations of impact of atmospheric dynamics on the CO2 concentrations in the mid-troposphere including the effects of El Nino/La Nina and the Arctic polar vortex.
The machine has a variable belt speed so that it can be adjusted depending on the capabilities of the individual animal.
Similar(58)
The treadmill apparatus consisted of a variable speed belt varying in terms of speed and slope.
The measured vibration values showed that technological instability (rotor clogging by fiber during combing and subsequent braking and speed deceleration, a signal from a damaged drive belt, variable dynamic imbalance of the rotor, and at the same time an uneven bowl wear caused by the fiber friction) had a noticeable impact.
In this investigation, a pilot-scale WBHGMS separator was introduced and used to purify a quartz ore, to study the effect of key variables such as belt rotation speed and belt inclination angle on the separation performance.
Some of Volvo's newer amenities, for example, are built-in booster seats and "variable spool" seat belts that can detect whether they need to fit a child or an adult.
To control for comparable training times and motivation we evaluated these variables both for belt wearing and control participants.
Rather than the stepped gears of a typical automatic, the continuously variable transmission uses a belt and pulleys to infinitely vary gear ratios.
The speed of the conveyor belt was variable and could be adjusted up to a maximum speed of 2 m s− 1.
Its transmission is an electronic version of an old-style cone-and-belt continuously variable gearbox, which, when paired with the hybrid system, is unbearably slow.
The presented paper focuses on heat transfer analysis of rubber-belt continuously variable transmissions (CVT).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com