Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The statistical results obtained with this architecture are satisfactory and a variable analysis carried out with connection weight values enables the influence of specific parameters of cloths (like No) on pressure drops to be quantified.
Similar(59)
Further, multivariate analysis carried out to explore the net effect (relative risk) of all independent variables on the dependent variable by controlling possible intervening variables.
Bi-variable analysis was carried out in order to test for factors associated with high knowledge and confidence.
Descriptive statistics were first conducted on the baseline characteristics of the health care providers in terms of background, experience, knowledge and confidence, after which bi-variable analysis was carried out in order to test for factors associated with high knowledge and confidence separately.
We realize that this crude analysis is strictly incorrect since all entries were used as independent variables, and that this blind analysis carries the risk of spurious correlations.
But analysis carries risk.
A surrogate variable analysis (Leek and Storey 2007) was carried out in the methylation β value matrix to derive an additional set of variables.
To assess the association of different independent variables with the outcome variable, bivariate analysis was carried out.
To assess the independent value of different pre-treatment variables on survival, in the presence of other variables, multivariate analysis was carried out using the Cox proportional hazards model.
In multivariate analysis all variables resulting from univariate analysis were carried on for further analysis.
In order to study the risk sensitivity of the trading strategies with respect to different probability distribution functions (PDF) of the uncertain variables, Monte Carlo analysis is carried out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com