Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "variability of light" is correct and can be used in written English
It refers to the changes or fluctuations in the amount or intensity of light. Example: The study aimed to measure the variability of light in different regions of the ocean to better understand its impact on marine life.
Exact(2)
However, the simulation revealed high temporal variability of light conditions at the forest floor; modelled PPFD transmission ranged from 5.5%too 10.5% on an average and so was higher than measured values.
Inter-individual variability of light scattering (size) was observed.
Similar(58)
Moreover, it is well known that energy saving potential is specifically related to the variability of the light environment.
Thus as shown in Figure 5, the remaining variability of the light peptide measurements truly due to the majority of factors is seen to be effectively reduced with the exception of 'study*peptide' component.
This approach eliminates the day-to-day variability of the light source intensity.
By a computational analysis of sequence data, we examined patterns of variability in light of the seasonality of flu outbreaks.
There are 6 CDRs in both variable regions of light (VL) and heavy chains (VH) with background variability on each side of the CDRs.
To correct for subtle variability in the level of light received by the partridges, a standard red chip (Kodak) was placed close to the red traits of the bird (Text S1 for further details).
We intend to review the inter-marker variability in light of the increased guidance given to markers.
The aim of the present work was to identify the parameters of pea architecture whose genotypic variability leads to various levels of light sharing within wheat pea canopies.
In the present study, we characterized six contrasting pea genotypes and identified architectural parameters whose range of variability leads to various levels of light sharing within virtual wheat pea mixtures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com