Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The postdiscontinuation values were ascertained until 30 June 2011.
Replicates of each plate were done to ensure reliable values were ascertained.
Two-tailed 95%% confidence interval (CI) and p values were ascertained, with p < 0.05 regarded as significant.
Utility values were ascertained from estimates in the literature, but previous studies on this topic are limited.
Causes of renal failure, dialysis modality, dialysis vintage, comorbidities, history of previous transplant failure, and laboratory values were ascertained from medical records.
Similar(55)
Amino acid sequence identity (% Identity) and E-values were ascertained by stand-alone blastx searches against BmRTEs and partial RTEs amino acid sequences (Additional File 3).
The corresponding P value were ascertained by t-transformation, t = |R| ∙ [(N - 2) / (1 - R2)]½, treating the result as coming from a t distribution with N-2 degrees of freedom [ 70].
This value is ascertained by titration, a standard analytical chemical technique, and is defined as the number of milligrams of potassium hydroxide required to neutralize one gram of the lubricant.
For each correlation coefficient R, calculated from N data points, its P value was ascertained from its t-transformation, t = | R| · [(N – 2) / (1 – R)]½, treating the result as coming from a t distribution with N 2 degrees of freedom.
As a result of the study, the lowest value of weight per unit of volume and the highest value of strength were ascertained as 522 kg/m3 and 23 kg/cm2 for the samples which were produced at a 50 bar pressure and 400 °C with 1 h burning period and a water to binder ratio of 0.90.
The values of threshold cycles (CT) were ascertained automatically by instrument, and the fold changes of individual gene were calculated using the equation 2- ΔΔCT according to revious descriptions [ 70].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com