Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Dutch poet, translator, playwright, and moralist who set down Humanist values for the first time in the vernacular.
The Art of Colour, by Johannes Itten A groundbreaking book by Itten, the revolutionary colour theorist who discussed colour in terms of subjectivity and emotional values for the first time.
In the case of a pandemic starting on week 1 (week 15), the probability value of WCR and NHB falls below the threshold values for the first time on week 7 (week 21) triggering an alarm that week.
This study presents an updated size at birth reference values for the total Swedish national birth cohort between 1990 and 1999, and has bridged these values by mathematical functions with postnatal growth reference values – for the first time to our knowledge producing continuous and smoothed, gender specific growth reference values from 24th week of gestation to 24 months of age.
Similar(56)
In 2007, the province's industrial output surpassed that of agriculture (in terms of value) for the first time.
Its shares have surged, moving above their book value for the first time in two years (see chart).
In 2001 because of the increasing concentration of high-value auction sales in New York City, the United States surpassed Europe in strategic market value for the first time".
But ticket brokers said that because of the Leafs' poor start they were being forced to sell at well below face value for the first time.
The company has two months to respond to the charges.Europe has eclipsed America in stock market value for the first time since the first world war.
Wine overtook wool exports in value for the first time, and it is now the country's 12th most valuable export, worth NZ$760m $610mm), up from NZ$94m in 1997.
IT HARDLY came as a surprise when, on September 21st, the Canadian dollar crossed a symbolic threshold and overtook its American counterpart in value for the first time since 1976.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com