Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
A similar study has been reported in coffee, for which average M stability values for leaves from different cultivars were lower than that for different organs of a single cultivar.
Finally, the samples were blotted to dryness and placed in an oven at 85 °C for 24 h and then reweighed for dry weight (DW): RWC = FW − DW TW − DW Relative water content values for leaves in each plot were averaged for a single plot RWC value.
Similar(58)
Reference values for left ventricular mass (LVM) are important echocardiographic tools for the follow-up of pediatric patients with cardiac disease.
The mean NAA/Ch values for left loci #5 (1.03) and #6 (1.10) were somewhat higher than the group mean and closer to the values in controls.
The respective analogous values for leave-many-out (LMO) parameters q, r, N, rpred, RMSEpred were 0.606, 0.966, 6, 0.827, and 0.462.
The values for leave-one-out (LOO) cross-validated correlation coefficient (q), non-cross-validated correlation coefficient (r), number of components (N), predicted non-cross-validated correlation coefficient (rpred), and predicted RMSE were 0.639, 0.966, 6, 0.827, and 0.442, respectively.
The value for leaves is not available, a value of zero has therefore been used in the model.
The value for leaves, roots, fruits and stem were 1.33 mg GAE/g dw, 1.11 mg GAE/g dw, 0.51 mg GAE/g dw and 0.11 mg GAE/g dw respectively.
This illustrates its diagnostic value for left ventricular systolic dysfunction, which can be rated as excellent.
Fluids were administered to achieve optimal left ventricular filling pressure, reaching the plateau value for left ventricular stroke work.
AUC of the clinical risk score indicates its diagnostic value for left ventricular systolic dysfunction and can be rated as excellent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com