Your English writing platform
Discover Ludwig"valued high" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe something that is considered highly important or prized. For example, "The antique vase was highly valued by antiques experts, with some valuing it even higher than the estimate price."
Exact(8)
It is essential that Royal Mail is able to sustain the UK's valued, high quality, high fixed cost universal service for the benefit of all consumers and businesses," it said.
Social mobility (his father had left the pit for an office job), wider access to higher education (he won a place at Oxford, but chose Manchester), new chances to travel and work abroad, a publishing industry that valued high quality: Unsworth shone thanks to the brighter side of postwar British culture.
In any case, people remember him as someone who valued high quality and who was deeply caring and empathetic.
Results revealed that whereas control subjects valued high money more than low money, over half of the cocaine addicted subjects valued all monetary amounts equally.
Do you remember some of those companies that were originally valued high then later went bankrupt or acquired for almost nothing?
Abir ultimately failed as its harvesting process valued high production over sustainability and it doomed to live out its own boom and bust cycle.
Similar(50)
As a valued high-roller, $20,000 a pop, he was an RFB, paying for no Room, Food or Beverage, pampered by Caesar's Palace to an imperial extreme.
Travel managers often try to impose sanctions, but many business travelers tend to be valued, high-performing employees who aren't easily intimidated by a stern memo.
As a group, have students discuss why they think certain currencies are valued higher or lower?
"Businesses are valued higher in a public vehicle than in a private vehicle.
I valued high-end amenities, and walkabilty to restaurants, theaters and shops.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com