Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In Japan, where indirect communication is highly valued, cute illustrations have long played the role of tension-breakers and mediators in situations of conflict.
Similar(59)
So don't call her or anything she values "cute".
I can't understand that if we're going to value something cute like the dopey-eyed Kakapo parrot, because they're rare, then we should also value something like the giant ugly Weta, which is also rare.
He wrote on his website: "The costumes designed for girls... tell them that no matter what they aspire to be, the only thing that society truly values is that they look 'cute'".
This year's Vision Direct advert, featuring a little boy and his short-sighted pet pug, borrows the main ingredients from John Lewis's adverts, as identified by Inese Smidre, brand strategist at Added Value. 1. Someone cute: John Lewis used a little girl this year, a little boy last year and a rabbit before that.
Yet despite a full-throttle performance from its leading man, Gary Sinise, and top-of-the-line production values, this show mostly feels just cute instead of confrontational.
Yet despite a full-throttle performance from its leading man, Gary Sinise, and top-of-the-line production values, this production mostly feels just cute instead of confrontational.
Yet despite a full-throttle performance from Mr. Sinise and top-of-the-line production values, "Cuckoo's Nest" mostly feels just cute instead of confrontational.
The cute star and catchy song seem so void of value or substance or charisma that the result is this vibrantly vapid wasteland of emptiness masked in bling.
We do not give them cute anthropomorphic names (Bessie, Emmy, Tony); they have no monetary value, no statuette and, in fact, no real importance.
It's cute to see celebrities frayed, even ones who are still building their marquee value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com